Πέμπτη 14 Μαρτίου 2024

Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΩΝ ΚΥΠΡΙΩΝ ΕΥΡΟΒΟΥΛΕΥΤΩΝ πριν τις εκλογές του 2024/ γράφει ο Δημήτριος Γκόγκας

 Οι υποψήφιοι Ευρωβουλευτές στις εκλογές της 9ης Ιουν 2024 με το κόμμα της ΕΔΕΚ 


επισημαίνει ο Δημήτριος Γκόγκας (Υποψήφιος Δημοτικός Σύμβουλος της Λάρνακας) 

Αυτή την χρονική περίοδο οι Κύπριοι Ευρωβουλευτές είναι οι παρακάτω: 

  1. Γεώργιος Γεωργίου (ΑΚΕΛ)
  2. Νιαζί Κιζιλγιουρελ (ΑΚΕΛ)
  3. Κώστας Μαυρίδης (Δημοκρατικό Κόμμα)
  4. Δημήτρης Παπαδάκης (μέχρι και τον Φεβρουάριο του 2020, οπότε διαγράφηκε από την ΕΔΕΚ την εκπροσωπούσε στο Ευρωκοινοβούλιο) 
  5. Λουκάς Φουρλάς (Δημοκρατικός Συναγερμός)
  6. Ελένη Σταύρου (Δημοκρατικός Συναγερμός) 
όπως όλοι γνωρίζουμε αλλά και έχουμε διαπιστώσει στις Ευρωεκλογές η ψήφος χαρακτηρίζεται από μια ... χαλαρότητα και παρατηρούνται αυξομοιώσεις στα εκλογικά ποσοστά των κομμάτων. Έτσι υπάρχει η δυνατότητα, με βάση την υπάρχουσα δύναμη των πολιτικών κομμάτων στην Κύπρο,  η 6η έδρα στο Ευροκοινοβούλιο να κατακτηθεί από μικρότερο κόμμα και μάλιστα μιας ιδεολογίας που δεν αρμόζει στο ευρωπαικό δημοκρατικό τόξο, τις αξίες και τις αρχές. Για αυτό τον λόγο, όλοι όσοι ανήκουμε στην ΕΔΕΚ αλλά και οι παραδοσιακοί φίλοι της παράταξης να σταθούμε στο ύψος των περιστάσεων, να αγωνιστούμε με δύναμη και σθένος και να εξαλείψουμε παντελώς αυτή την δυνατότητα, αυτή την πιθανότητα. Θα είναι τραγικό λάθος να μην εκλεγεί Ευρωβουλευτής από την ΕΔΕΚ και να μην εκπροσωπηθεί η Κύπρος στην Προοδευτική πτέρυγα των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών του Ευρωκοινοβουλίου

Τετάρτη 13 Μαρτίου 2024

Δημήτριος Γκόγκας : Υποψήφιος Δημοτικός Σύμβουλος ΕΔΕΚ Σ.Κ. Δήμου Λάρνακας

 




Αγαπητοί φίλες και φίλοι,
έχουμε μπει στην προεκλογική περίοδο για τις Ευρωεκλογές και τις εκλογές της Τοπικής Αυτοδιοίκησης. 'Οπως έχω πει κατ΄επανάληψη και είναι αλήθεια, η συμμετοχή μου ως υποψήφιος Δημοτικός Σύμβουλος στον Δήμο Λάρνακας με την ΕΔΕΚ είναι μεγάλη τιμή. Οι ιδέες και οι θέσεις που υποστηρίζω έχουν ως βάση τον άνθρωπο. Και στην προκειμένη περίπτωση έχουν πρωταγωνιστή τον πολίτη. Τον συμπολίτη μας. Αυτόν που θέλω να υπηρετήσω στην περίπτωση που μου δοθεί η δυνατότητα μέσω της εκλογής. Ως εκ τούτου μέχρι και τις 9 Ιουν 2024 θα προσπαθήσω, μέσα από έναν ευγενή αγώνα, να σας κάνω κοινωνό των ιδεών μου, των θέσεων μου και θα ήθελα να είστε ιδιαίτερα υπομονετικοί. Προσδοκώ την στήριξή σας. 

Τετάρτη 6 Μαρτίου 2024

Α. Γκόγκας Μία από τις δικές μου ιστορικές έρευνες!



Μετά από ατελείωτο ψάξιμο κατάφερα να έρθω σε επαφή με τον γιο του Καπετάνιου που αποβίβασε το 28 τάγμα πεζικού των Τούρκων με το πλοίο C317 που έκανε απόβαση στην Κερύνεια το 1974. Το όνομα του καπετάνιου του Τουρκικού πολεμικού ναυτικού είναι Mustafa Octay Erkan . Ο γιος του Bora μου έδωσε αρκετές πληροφορίες που μετά από συζήτηση άνω των 3 ωρών θα σας μεταφέρω. Αρχικά να σας πω οτι οι φωτογραφίες θέλω να παραμείνουν εδώ και οποιαδήποτε χρήση τους χωρίς την άδεια μου θα αποτελεί ποινικό αδικημα. Είναι η πρώτη φορά που λεω κάτι τετοιο και θα σας παρακαλούσα να σεβαστείτε την έρευνα μου. Ήρθα σε επαφή μαζί τους και έψαχνα τόσο καιρό γιατι οι καπετάνιοι από αυτές τις βάρκες και πλοιάρια ήταν υπεύθυνοι γιατη μεταφορά αιχμαλώτων και ίσως πέρναμε πληροφορίες. Ο πλοίαρχος λοιπόν κατά τη πρώτη εισβολή μετέφερε στρατιώτες του 28 με διοικητή τον Fazil Polat ενώ μετέφερε ακόμα αρκετές φορές τρόφιμα και πολεμοφόδια κάνοντας τη διαδρομή Μερσίνα κερύνεια περίπου 10 φορές. Κατά τη διάρκεια αυτή μετέφερε πισω στη Τουρκία αρκετούς τραυματίες και νεκρούς. Κατά τη δεύτερη εισβολή ο ίδιος μαζί με αρκτούς ακόμα του πολεμικού ναυτικού πολέμησαν ή τέλος πάντων αποβιβάστηκαν γιατι τους χρειάστηκαν μέχρι και αυτούς. Κατά τη δεύτερη εισβολή ο Erkan πιάστηκε αιχμαλωτος και στάλθηκε το Σεπτεμβριο-Οκτωμβριο (δυστυχώς δε θυμάτα ακριβως) πίσω στην Τουρκία. Από τις ερωτησεις μου προεκυψε ότι αρκετοί πλοίαρχοι των αποβατικων πλοιων δεν γνωριζαν για την αποβαση και ενημερωθηκαν 2 μερες πριν την εισβολη. Άλλοι ομως συναδελφοι τους έκαναν ασκησεις 1 μηνα πριν βαζωντας και βγάζωντας το προσωπικό μεσα στα πλοια. Ο Bora μου ειπε οτι θυμαται τη μανα του να ειναι πολυ νευριασμενη γιατι εμαθε οτι ο αντρας της παει πολεμο απο τις ειδησεις και επειδη δεν της εδιναν τον αντρα της στο τηλεφωνο κατα τη πρωτη παντα εισβολη. Ο γιος επισης μου ειπε οτι αρκετοι απο τους στρατιωτες που πηγαν στη πρωτη γραμμη δεν ηταν Τουρκοι οπως και οτι υπηρχαν στοιχεια μεσα ''αντιφρονουντων'' του Τουρκικου στρατου. Μου ανεφερε επισης ότι ο πατερας του ο οποιος πεθανε το 2012 απο καρκινο ηταν εναντια στην εισβολη (σας παρακαλαω κρατηθειτε καθως απλα μεταφερω τι μου ειπε) και οτι αρκετοι ακομα αξιωματικοί δεν ηθελαν να ερθουν εδω. Μου ανεφερε οτι μετα το πολεμο ο πατερας του εφυγε απο το στρατο και συνεχισε τη ζωη του με αλλο επαγγελμα ενω ο καρκινος του ηρθε γιατί έπινε συνεχώς.Δε ξερω αν ολα αυτα είναι αληθεια η ψεματα όμως απλά εγώ σας μεταφέρων τι είπαμε. Τα πλοιάρια αυτά μου ειπε ότι ακόμα είναι στη Μερσίνα και θα προσπαθήσει να μου δωσει φωτογραφίες. Δυστυχως ο πατερας του απεφευγε να του μιλησει εκτενεστερα και ενω ρωτησα ποτε δεν ακουσε κατι για μεταφορα αιχμαλωτων. Ίσως οι τυψεις ή δε ξερω γω να τον εκαναν να αποφυγει τετοιες συζητησεις.Αυτο που του είπε είναι ότι ως αιχμαλωτος ειχε αριστες συνθηκες κρατησης στην ΕΚ πλευρα κατι που ο πατερας του παντα το ελεγε. Θα ξαναγινει κουβεντα και ισως αν θελει καποιος απο εσας να μεταφερω ερωτησεις σας προς αυτον να μου πειτε. Αυτα! Σκοπος της ερευνας ήταν η αγνοουμενοι και οι αιχμαλωτοι παρολα αυτα ισως στο μελλον μαθω κατι. Ευχαριστω πολυ !
ΓΚΟΓΚΑΣ ΑΝΤΩΝΙΟΣ

Τρίτη 5 Μαρτίου 2024

ΜΙΑ ΤΡΑΓΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ / Αντώνιος Γκόγκας



Στις 24 Μαίου 1944 έγινε η σφαγή στο Κακόπετρο Κρήτης. Την ημέρα εκείνη δολοφονήθηκαν τα 4 αδέρφια της οικογένειας Δεσποτάκη από τους Γερμανούς. Οι ίδιοι Γερμανοί μπήκαν στο σπίτι των Δεσποτάκηδων όπου βρήκαν τη μάνα η οποία δεν ήξερε ότι τα παιδιά της δολοφονήθηκαν από τους άνδρες αυτούς. Οι Γερμανοί αυτοί την έβαλαν να μαγειρέψει κάτι κότες που είχαν κλέψει. Η ΜΑΡΙΑ ΔΕΣΠΟΤΑΚΗ ΕΚΑΝΕ ΔΗΛΑΔΗ ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ ΣΤΟΥΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥΣ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΤΗΣ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΞΕΡΕΙ.

Αγγελία /Δημήτριος Γκόγκας

 

 

«Ζητείται ποιητής,  
να μένει άγρυπνος τη νύχτα.
Να έχει τη ρίζα στη καρδιά.  
Να συντάσσει διαθήκες,  
για τους ανθρώπους που δεν πρόκαμαν,
να κεντήσουν αετούς στους ώμους τους.
Να προδίδει τις ευθύνες
σε κείνους που ζυγιάσανε με λάθη τη ζωή των ανθρώπων.
Να τηρεί την ενδεκάτη εντολή, μ΄ ένα φιλί στον Κύριο»
 
Σήκωσε τα μάτια κι απάντησε με τη ψυχή μεσούρανα:
«Δεν μπορώ να ασπαστώ τη βουλή σου.
Επιταγή ανεξόφλητη και το χρέος θυσία»
 
Αμήχανος, λίγος και στεγνό ποτάμι, ο ποιητής μπροστά στην αγγελία.

Δευτέρα 26 Φεβρουαρίου 2024

ΟΡΑΣΗ / Δημήτριος Γκόγκας / Ταξίδια Πολύτιμα Του Νου: Ποιητική Συλλογή [ομαδικό έργο]

 



Μετάφραση στα Γαλλικά από την κα Παναγιώτα Τσορού

Μέσα στην ερημική πόλη που ζούσε
 
στο καψαλισμένο μυαλό του φύτρωναν πυκνόφυλλα δένδρα
 
δάφνες τα έλεγαν έγραφε στους τοίχους.
 
Μασώντας τα φύλλα τους,
 
ένιωθε την πίκρα της ερήμου σαν την πίκρα της μοναξιάς
 
κέρναγε τον εαυτό του πάνω στο ασημοκέντητο τσεβρέ,
 
ένα πιατάκι γλυκό κι ένα φεγγάρι στο μπράτσο ραμμένο σταυροβελονιά
να μην αιμορραγεί -που καιρός για έξοδα στα νοσοκομεία-
Πέρσι το καλοκαίρι – και φέτος το ίδιο συνέβη-
 
απέναντι στην άλλη φάση της πανσελήνου
με τους δαιμονισμένους γέλωτες
 
μακρύ χέρι ενός ιδιώτη νόμου
 
έπεφτε βαρύ και έσβηνε με γομολάστιχα τη μορφή της Άνοιξης.
 
Τα φεγγάρια του Καλοκαιριού του άρεσαν πιο πολύ.
 
Του άρεσαν περισσότερο τα χρώματα
 
Του άρεσαν περισσότερα τα σχήματα
Μέσα στους χρόνους τα σχήματα των εποχών
 
Και κείνος μια γραμμή μαύρη στο σχήμα του φόβου
Καθώς η σκιά της συκιάς λάκτιζε από τον τοίχο
 
Η μορφή της –γυναίκα από πικραμύγδαλο-
έλιωνε στο πυρόξανθο της φωτιάς και του μίσους.
 
Βέβαια αυτός έκλεινε επιμελώς τα μάτια
Η όρασή του ουδεμία σχέση είχε με το έγκλημα.
 

Φόρεσε τα γυαλιά του για ν΄ αποκτήσει άλλοθι.

 
.

VUE

Dans la ville déserte où il vivait 
dans son cerveau flambé poussaient des arbres en feuillage touffu 
des lauriers on les appelait, c'était écrit sur les murs. 
En mâchant ses feuilles, 
il sentait l'amertume du désert comme l'amertume de la solitude 
il offrait son être sur son mouchoir de tête argenté 
un petit plat de gâteau et une lune cousue 
au point de croix sur son bras 
qui ne saigne pas - il n'y avait pas de temps
pour des dépenses d'hôpitaux  - 

L'été passé - et cette année c'est arrivé le même - 
face à l'autre phase de la pleine lune 
avec les rires possédés 
la main étendue d'un loi  particulier
tombait lourde et effaçait avec une gomme la forme du printemps. 

Les lunes d'été lui plaisaient le plus 
les couleurs lui plaisaient le plus 
les formes lui plaisaient le plus 
dans les années, les formes des saisons
Et lui une ligne noire comme une figure de la peur 
au moment que  l'ombre du figuier 
donnait un coup de pied du  mur. 
La forme de la femme - femme d'amande amère - 
fondue au blond enflammé du feu et de la haine.

Bien sûr, il fermait les yeux soigneusement 
Sa vue n'avait rien à faire avec le crime 
il a porté ses lunettes pour avoir d'alibi. 

Traduction:  ΠαναγιώταΤσορού